Форум ПМР
Форум Приднестровья, приднестровский форум свободного общения! Новости ПМР, погода в Тирасполе, курс валют ПМР, маршруты ПМР
Вернуться   Форум Приднестровья, форум ПМР > > >
Свободное общение - Пишем обо всём, что не подходит ни под один раздел форума.

Правила русского языка, миф или реальность ?

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
 12.07.2013, 11:07  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#21
  Mongoose Mongoose вне форума
  The South Will Rise Again
 Аватар для Mongoose
Детали профиля (+/-)
Ответов: 8,802
Регистрация: 11.05.2012
Адрес: VOTT.RU
Спасибо:941/266
Не понравилось:21/12
Репутация: 5652

flicka писал (а) Посмотреть сообщение
Да, в простой речи его употребляют. Но в литературный язык - не пускают. Почему?
Ты всерьёз веришь, что он тебе ОБОСНОВАННО ответит?
________________
"Сердце ревёт грозно, как турбина самолёта!" ©
  Вверх
 12.07.2013, 11:08  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#22
  Уфо-Раптор Уфо-Раптор вне форума
  Заблокирован
Детали профиля (+/-)
Ответов: 1,533
Регистрация: 21.08.2011
Спасибо:101/54
Не понравилось:11/18
Репутация: 888

flicka писал (а) Посмотреть сообщение
Ты не поверишь, но вариантов английского языка - несколько. Бритиш - эталон. Но ни одному англооязычному товарищу не пришло в голову узаконить, например, двойное отрицание.
Да, в простой речи его употребляют. Но в литературный язык - не пускают. Почему?
может суть в разнице между лингвистикой и филологией?
  Вверх
 12.07.2013, 11:12  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#23
  Savannah Savannah вне форума
  Форумчане ПМР
 Аватар для Savannah
Детали профиля (+/-)
Ответов: 10,580
Регистрация: 11.05.2012
Спасибо:366/130
Не понравилось:4/3
Репутация: 11909

Галчонок писал (а) Посмотреть сообщение
Ты всерьёз веришь, что он тебе ОБОСНОВАННО ответит?
Галя, согласись, это мое дело - решать с кем и как разговаривать?

Уфо-Раптор писал (а) Посмотреть сообщение
может суть в разнице между лингвистикой и филологией?
Филология даже шире лингвистики. Потому что затрагивает историю языка.
А вот внесение последних изменений в правила языка - это решения чиновников, а не ученых языковедов. Потому что эти изменения - тупые.
________________
мир полон глубоко несчастных
не знающих о том мужчин
которые меня не встретят
и не полюбят никогда
vera (c)
  Вверх
 12.07.2013, 11:15  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#24
  Mongoose Mongoose вне форума
  The South Will Rise Again
 Аватар для Mongoose
Детали профиля (+/-)
Ответов: 8,802
Регистрация: 11.05.2012
Адрес: VOTT.RU
Спасибо:941/266
Не понравилось:21/12
Репутация: 5652

flicka писал (а) Посмотреть сообщение
Галя, согласись, это мое дело - решать с кем и как разговаривать?
Я просто спросила.


P.S. Вот не получится у тебя со мной посраццо, как ни старайся - хоть ты тресни вся поперёк ватерлинии!!!
  Вверх
 12.07.2013, 11:18  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#25
  Уфо-Раптор Уфо-Раптор вне форума
  Заблокирован
Детали профиля (+/-)
Ответов: 1,533
Регистрация: 21.08.2011
Спасибо:101/54
Не понравилось:11/18
Репутация: 888

я по моему именно чиновники и отклонили изменения, испугавшись того что придется переучиваться.
хотя я еще не решил что верно а что нет, но в процессе обучения чувствую разницу в видении свобод преподнесения журналистского текста у молодых и старых преподавателей.
причем молодые педагоги кроме работы в университете заняты еще и трудом в редакциях, а старые сидят на кафедре и вспоминают молодость.
я надеюсь эту ересь никто не читает кроме нас))
  Вверх
 21.08.2013, 16:54  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#26
  fia fia вне форума
  Lady_Biology
Детали профиля (+/-)
Ответов: 5,764
Регистрация: 10.05.2012
Спасибо:245/268
Не понравилось:2/0
Репутация: 8251


))))))))))))
-------- Добавлено в 15:54 -------- Предыдущее было в 15:53 --------
Скоро так будут все писАть, слава Британским ученым!
  Вверх
Сказал(а) cпасибо
PMR (23.08.2013)
 21.08.2013, 17:11  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#27
  Elenn Elenn вне форума
  Полосатая натура.
 Аватар для Elenn
Детали профиля (+/-)
Ответов: 8,470
Регистрация: 12.01.2009
Спасибо:2,738/1,373
Не понравилось:30/6
Репутация: 8585

все равно чувствуется подвох. запинаюсь на некоторых словах.
________________
Cетевая анонимность дает возможность проявиться худшим человеческим чертам. Все свое подсознание, все скрытое за социальными табу человек может выражать именно таким образом через чудовищные, оскорбительные комментарии в интернете. Люди же все в той или иной степени актеры, мы играем какие-то роли, и многим кажется, что играть роль плохого приятно, но это лишь реализация внутренних комплексов.
  Вверх
 23.08.2013, 09:33  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#28
  PMR PMR вне форума
  Администратор
 Аватар для PMR
Детали профиля (+/-)
Ответов: 42,119
Регистрация: 12.05.2008
Адрес: Тирасполь
Спасибо:4,663/4,982
Не понравилось:136/372
Репутация: PMR отключил(а) отображение уровня репутации

Про "Не имеет значения" - видимо надо просто сократить некоторые избыточные буквы в словах ))
________________
Судьба - совокупность совершенных глупостей человека. Любите и принимайте людей такими, какие они есть.
Если Вас оскорбили - нажимаем "Пожаловаться на это сообщение" слева от поста под аватаром хама.
  Вверх
 30.05.2014, 13:37  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#29
  fia fia вне форума
  Lady_Biology
Детали профиля (+/-)
Ответов: 5,764
Регистрация: 10.05.2012
Спасибо:245/268
Не понравилось:2/0
Репутация: 8251

А кто-нибудь в курсе, использование слова "нелицеприятный" в значении "неприятный" (довольно грубая речевая ошибка), это уже не считается безграмотностью? Просто, уже повсеместно..
-------- Добавлено в 12:37 -------- Предыдущее было в 12:32 --------
Уфо-Раптор писал (а) Посмотреть сообщение
деревянные же филологи, зарастая коростой в затхлых кабинетах институтов, принять это не способны. они продолжают учить молодежь, говорящую уже на новом, обновленном языке, своим музейно - заскорузлым правилам.
Вот это вспомнила! Т.е. уже все говорят и пишут как хотят, и как же мы понимать друг друга будем, если уже слова в их правильном значении употреблять нынче не в моде. Вот и происходит на работе(к примеру), как у меня сегодня "нелицеприятный инцидент". И поправлять вышестоящего человека не будешь ведь, дурной тон, бестактность..
  Вверх
Сказал(а) cпасибо
 30.05.2014, 13:57  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#30
  joujou joujou вне форума
  ушедший с форума
Детали профиля (+/-)
Ответов: 78
Регистрация: 22.05.2014
Адрес: о. Змеинный
Спасибо:2/2
Не понравилось:1/1
Репутация: 50

Эти слова близкие по звучанию, но разные по значению. "Нелицеприятный" выглядит солиднее поэтому некоторые и пихают его куда попало.
  Вверх
 30.05.2014, 14:07  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#31
  fia fia вне форума
  Lady_Biology
Детали профиля (+/-)
Ответов: 5,764
Регистрация: 10.05.2012
Спасибо:245/268
Не понравилось:2/0
Репутация: 8251

Нелицеприятный - значит беспристрастный и непредвзятый. Но сейчас везде его навяливают, путая с "неприятный". Очень мало кто хотя бы проверить удосужился.
  Вверх
 30.05.2014, 14:12  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#32
  Savannah Savannah вне форума
  Форумчане ПМР
 Аватар для Savannah
Детали профиля (+/-)
Ответов: 10,580
Регистрация: 11.05.2012
Спасибо:366/130
Не понравилось:4/3
Репутация: 11909

Daisy писал (а) Посмотреть сообщение
Нелицеприятный - значит беспристрастный и не предвзятый.
Я думаю, произошло сращивание значений. Потому что чаще всего объективная и беспристрастная оценка, или решение, или мнение - подразумевают собой нечто непопулярное, неприятное, неудобное. В общем, несет в себе отрицательный признак.
Вот со временем значения и слились.

ПыСы: спасибо, я как-то не задумывалась никогда. Я чаще всего употребляю его именно в значении "неприятный", правда в основном у меня нелицеприятными разговоры бывают, которые в некоторой степени могут содержать оценки и мнения ))
  Вверх
Сказали cпасибо
Iriska (30.05.2014)
 30.05.2014, 14:14  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#33
  joujou joujou вне форума
  ушедший с форума
Детали профиля (+/-)
Ответов: 78
Регистрация: 22.05.2014
Адрес: о. Змеинный
Спасибо:2/2
Не понравилось:1/1
Репутация: 50

Daisy писал (а) Посмотреть сообщение
Очень мало кто хотя бы проверить удосужился.
Ну да, просто потому-что слово понравилось )

  Вверх
 30.05.2014, 14:39  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#34
  fia fia вне форума
  Lady_Biology
Детали профиля (+/-)
Ответов: 5,764
Регистрация: 10.05.2012
Спасибо:245/268
Не понравилось:2/0
Репутация: 8251

flicka писал (а) Посмотреть сообщение
ПыСы: спасибо, я как-то не задумывалась никогда. Я чаще всего употребляю его именно в значении "неприятный", правда в основном у меня нелицеприятными разговоры бывают, которые в некоторой степени могут содержать оценки и мнения ))
Ну, тебе бы я поверила))
Я этого слова всегда остерегалась, потому что слышала, что его нельзя путать с "неприятным". Может, потому и резало слух. А так да, это речевой ошибкой все еще считается, просто уже мало кто об этом знает, наверно скоро уже и значение срастётся, и будет означать и то и то)
-------- Добавлено в 13:20 -------- Предыдущее было в 13:15 --------
А есть еще слово "лицеприятный", в значении - предвзятый. Получается, по звучанию вроде как что-то хорошее и приятное, а значение как раз обратное.
-------- Добавлено в 13:38 -------- Предыдущее было в 13:20 --------
Работа над ошибками: неприятный и нелицеприятный
Тема сегодняшней работы над ошибками – некоторая путаница в употреблении прилагательных неприятный и нелицеприятный. Часто, и особенно в СМИ, можно встретить выражения вроде «нелицеприятные факты», «нелицеприятный случай», «нелицеприятное событие». Авторы, конечно, имеют в виду, что факты, случай и событие были некрасивыми, неприятными, негативными. Уместно ли говорить тогда о нелицеприятности?
В соответствии со словарями, прилагательное нелицеприятный – это не основанный на лицеприятии; буквально: не принимающий (от слова «приятие», а не от «приятный») кого-либо по лицу, (ср. невзирая на лица). Синонимы нелицеприятного – непредубежденный, беспристрастный, объективный и т.д. В словаре Даля приводятся и другие синонимы нелицеприятного – справедливый, правосудный, нелицеприимный. Там же: «лицеприятие – человекоугодье, пристрастье, предпочтенье одного лица другому, не по достоинству, а по личным отношениям. Лицеприятствовать кому, лицеприимничать – быть пристрастным, лицеприятным, творить неправду, угодствовать лицу».
Поэтому нелицеприятными могут быть критика, решение, высказывание, то есть те действия, которые связаны с оценкой чего-либо. И то только в том случае, если речь идёт именно об их беспристрастности и непредвзятости. Но вот факт, событие, случай нелицеприятными уже никак не будут. О них можно сказать: неприятное событие, неприглядный факт, некрасивый случай.
«Нелицеприятный» настолько часто употребляется в значении «неприятный, плохой», что эти слова путаются носителями языка и воспринимаются как взаимозаменяемые. На мой взгляд, путаница связана с тем, что нелицеприятный и неприятный – слова-паронимы (то есть близкие по звучанию, но разные по значению). К тому же нелицеприятный звучит несколько солиднее, возможно, поэтому его предпочитают употреблять некоторые СМИ, желая подчеркнуть некрасивость какой-либо ситуации.
Есть, правда, и еще одно объяснение: возможно, практика употребления именно нелицеприятный в негативном смысле базируется на представлении о том, что по умолчанию люди относятся друг к другу доброжелательно и не высказывают дурных представлений о другом человеке без достаточных на то оснований. То есть беспристрастность, нелицеприятность изначально свойственна человеку в позитивном смысле этого слова. Если же кто-нибудь практикует нелицеприятные высказывания или публикует нелицеприятную статью, тут уже ясно, что статья или высказывание будет НЕПРИЯТНА адресату, иначе зачем акцентировать внимание на её отстраненности, НЕЛИЦЕПРИЯТНОСТИ? Так же и в приведенной цитате из Даля – «Лицеприятствовать кому... – угодствовать лицу». Инвертируем оба высказывания и приходим к тому же выводу – нелицеприятный есть неугодный, неприятный. По крайней мере, в одном из смыслов этого слова. То есть нелицеприятный = беспристрастный, но уже с оттенком некоторого скандальчика. Невзирая на лица – то есть, даже если до сих пор вы и находились с кем-то в хороших отношениях и старались сглаживать все неровности, обстоятельства вынуждают вас расставить все точки над "i" и, возможно, врезать по полной, «невзирая на лица», нелицеприятствуя.
Любопытная точка зрения, правда?
Надя Бохан
вот и статья на эту тему.
-------- Добавлено в 13:39 -------- Предыдущее было в 13:38 --------
Вот откуда идёт, еще и СМИ не знают.
  Вверх
 30.05.2014, 14:43  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#35
  Savannah Savannah вне форума
  Форумчане ПМР
 Аватар для Savannah
Детали профиля (+/-)
Ответов: 10,580
Регистрация: 11.05.2012
Спасибо:366/130
Не понравилось:4/3
Репутация: 11909

Daisy писал (а) Посмотреть сообщение
А есть еще слово "лицеприятный", в значении - предвзятый.
Именно! И в принципе оба слова вполне подчиняются правилам языка, и я так думаю, не за горами время, когда и в словарях будут прописаны новые значения.

Это как со словом "минет". Никто не задумывается, что изначально оно обозначало то, что сейчас называют куннилингусом ) Время прошло, значение изменилось, и никто не парится, что употребляет слово неправильно ))
  Вверх
 30.05.2014, 14:45  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#36
  Iriska Iriska вне форума
  Форумчане ПМР
 Аватар для Iriska
Детали профиля (+/-)
Ответов: 1,105
Регистрация: 15.05.2012
Спасибо:339/243
Не понравилось:0/7
Репутация: 2994

flicka писал (а) Посмотреть сообщение
Это как со словом "минет".
че правда что ли?
а нонешний минет как назывался?)))
________________
вот у кого то аллергия
на пух на рыбу на духи
а у меня на идиотов
апчхи
  Вверх
 30.05.2014, 14:47  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#37
  Savannah Savannah вне форума
  Форумчане ПМР
 Аватар для Savannah
Детали профиля (+/-)
Ответов: 10,580
Регистрация: 11.05.2012
Спасибо:366/130
Не понравилось:4/3
Репутация: 11909

А не помню. Надо порыться ) Но не сегодня )
  Вверх
 30.05.2014, 14:53  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#38
  Iriska Iriska вне форума
  Форумчане ПМР
 Аватар для Iriska
Детали профиля (+/-)
Ответов: 1,105
Регистрация: 15.05.2012
Спасибо:339/243
Не понравилось:0/7
Репутация: 2994

хорошо
я буду ждать!)
  Вверх
 30.05.2014, 16:19  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#39
  fia fia вне форума
  Lady_Biology
Детали профиля (+/-)
Ответов: 5,764
Регистрация: 10.05.2012
Спасибо:245/268
Не понравилось:2/0
Репутация: 8251

flicka писал (а) Посмотреть сообщение
Именно! И в принципе оба слова вполне подчиняются правилам языка, и я так думаю, не за горами время, когда и в словарях будут прописаны новые значения.
Может ещё потому, что с точки зрения психологии восприятия частица не всё равно негативную окраску имеет.

Допустим, в детстве я очень долго не могла книжное слово незаурядный воспринимать, как положительную оценку.

А синоним слова нелицеприятный=справедливый. Трудновато ведь принять))
  Вверх
 25.06.2014, 15:27  
По умолчанию Re: Правила русского языка, миф или реальность ?
#40
  fia fia вне форума
  Lady_Biology
Детали профиля (+/-)
Ответов: 5,764
Регистрация: 10.05.2012
Спасибо:245/268
Не понравилось:2/0
Репутация: 8251

Также, хочу обратить ваше внимание на повсеместное неправильное употребление слова бесталанный. Это совершенно не то же самое, что бесталантный. Бесталанный - значит несчастный, горемычный.
Вот, в этой статье подробно расписано. Помните школу, 7 класс, уроки литературы? "И головушка бесталанная, во крови на плаху покатилася". Вот эти строки и всплывают в голове, когда слышу про внезапно "бесталанного" актёра.
«Бесталанный»...
Это слово мы можем иногда не только услышать в разговорной речи, но и прочитать в книгах современных писателей. И в девяти случаях из десяти — оно означает «лишенный таланта», «малоспособный», «неодаренный».

Так ли это? Нет!

В чем же ошибка? Здесь спутаны два слова с разным значением, но схожие по звучанию, а именно: «талант» — от греческого «талантон» (первоначально — мера веса и денежная единица в древней Греции, затем — «дар», «одаренность») и «талан» — от тюркского «талан» («счастье», «удача», «судьба»).

Слово «талант», придя к нам вместе с христианством в евангельской притче «о таланте, зарытом в землю» (то есть о деньгах, иносказательно — о неиспользованных способностях), не вошло глубоко в народный язык, оставаясь больше словом литературным и бытуя главным, образом в разговорной речи интеллигенции.

Иная судьба была у слова «талан»: оно глубоко вошло в народную речь, найдя себе место даже в целом ряде русских пословиц и поговорок.

Вот их неполный перечень:

«Кому талан — будет атаман».

«Нашему Ивану нигде нет талану».

«Мой талан ушел по горам».

«Худ талан, коли пуст карман».

«Чужой талан скоро растет».

«Наш талан — с сумой по дворам».

«Талан — не туман, не мимо идет».

«Не хитер — да удачлив, неказист — да таланен».

«Вор вору таланит».

Слова «талан» и производное от него «бесталанный» вошли не только в народный язык, но и в литературу.

Вспомним лермонтовскую «Песню про купца Калашникова», где говорится:

«И головушка бесталанная

Во крови на плаху покатилася».

Вспомним строки из песни А. В. Кольцова «Говорил мне друг, прощаючись»:

«Не держи ж, пусти, дай волюшку

Там опять мне жить, где хочется,

Без талана где таланится,

Молодым кудрям счастливится...»

Вспомним и другую его песню, которая называется «Всякому свой талан» и рассказывает о несчастной женитьбе...

Бытописатель Москвы сороковых годов прошлого века

И. Т. Кокорев в очерке «Мелкая промышленность в Москве» писал о мещанине, «которого разные таланы совратили с истинного пути»...

В тургеневском «Гамлете Щигровского уезда» говорится: «Ходит он (Войницын)... горько проклиная свою бесталанную участь».

В рассказе В. М. Гаршина «Сигнал» один стрелочник говорит другому: «Не дал бог счастья. Уж кому какую талан-судьбу господь даст, так уж и есть».

Слово «талан» вошло не только в русский язык, но и в украинский. Вспомним драму И. К. Карпенко-Карого (Тобилевича) «Бесталанная», где говорится о судьбе молодой женщины, лишенной счастья, а отнюдь не таланта, то есть способностей, дарования...

Вспомним, наконец, пьесу М. П. Старицкого «Талан» (в энциклопедиях она ошибочно названа «Талант»), где опять же говорится не об исключительном даровании, а о судьбе, доле, участи...

Употреблять «бесталанный» в смысле «бесталантный» — неправильно не только по содержанию, но и по форме: никто ведь не скажет вместо «прейскурантный» — «прейскуранный» и вместо «беспатентный» — «беспатенный»?!

Можно считать «талант» — словом литературным, а «талан» — просторечием, «талант» — словом живым и современным, а «талан» — устаревшим и вышедшим из употребления, но путать «талант» с «таланом» и «бесталантный» с «бесталанным» не следует!
В общем, лично для меня тема крайне интересная, обширная и актуальная.
Повсеместно - очень глупые орфографические ошибки.
Очень часто - лексические ошибки, причем самое нелепое, что доводилось слышать и читать, это неправильное, неточное или внеконтекстное употребление непечатных и даже нецензурных слов.
Неверное и несвоевременное использование метафор, фразеологизмов.. Примеров много.


Да, и ещё.. я с детства чувствовала нутром, что слово "колготки" - весьма несуразное. Некрасивое для слуха. И интуиция, на этот счет совершенно не подвела, ведь оказывается:

Благодаря Чехословакии в Советском Союзе в 1950-х годах появились женские колготки. На чешском товаре было написано «калготы пунчохове», поэтому их предыдущее русское название — «чулковые рейтузы» — кануло в лету, заменившись «колготами».
Однако при заимствовании термина не был учтён тот факт, что «калготы» в переводе с чешского — это штаны, а вот «пунчохаче» — уже колготы. Слово «колготки» с чешского языка переводится как «женские трусики». Представьте, как краснели русские туристы, приезжавшие в Чехословакию за колготками, получая названный ими товар.
Колготки - ошибочно переведённое слово.

Последний раз редактировалось fia; 25.06.2014 в 15:32.
  Вверх
Ответ  
Похожие темы
Тема Автор Разделы Ответы Последний ответ
Знатокам русского языка dgin Книги 7 02.02.2017 09:14
Тест на знание русского языка PMR Учебные заведения 90 27.08.2013 10:55
Пример культурного общения и знания русского языка. Ванлат Форумный мусор 34 18.08.2013 09:20
Знание русского языка в Кишиневе. Молдавцы и Дан Балан. Elenn Курилка и флудилка 32 09.08.2013 12:43
Статус русского языка в Одессе Sher Горячая линия 0 13.08.2012 16:59


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход по разделам

Текущее время: 12:34. Часовой пояс GMT +2.

Информация для лиц от 18 лет:

Форум ПМР. Социальный форум Приднестровья. Новости ПМР. Работа в Приднестровье. Объявления и реклама. Приднестровский форум. Знакомства и развлечения.
Яндекс.Метрика
Перевод: zCarot. Сегодня в Приднестровье. Всё самое интересное. Актуальные новости!