Форумчане ПМР
Детали профиля (+/-)
Ответов: 1,461
Регистрация: 14.01.2010
Адрес: Тирасполь
Спасибо:526/142
Не понравилось:6/4
|
Меркуцио
Позорное смиренье!
Alla stoccata {Колющий удар (ит.).** устранит его.
Ну, крысолов Тибальдо, выходи.
(Вынимает меч.)
Тибальдо
Что тебе нужно от меня?
Меркуцио
Ничего, достойный царь котов, кроме одной из ваших девяти жизней; а
остальные я буду выбивать из вас, смотря по вашему обращению со мной. Не
угодно ли вам вытащить за уши ваш меч из кожаного футляра? Не то - мой меч
еще прежде этого очутится возле ваших ушей.
Тибальдо
Я к вашим услугам.
Ромео
Меркуцио, вложи свой меч в ножны.
Меркуцио
Ну, синьор, делайте же ваше passade.
Ромео
Бенволио, меч обнажи и выбей
Оружие из рук их. Господа,
Не стыдно ль вам! Оставьте эту ссору.
Меркуцио! Тибальдо! Герцог драки
На улицах Вероны запретил.
Постой, Тибальд! Меркуцио!
Тибальдо и его приверженцы уходят.
Меркуцио
Я ранен;
Чума на вас, - на оба ваши дома!..
Покончено со мной... и он ушел!
И неужли совсем он цел остался?
Бенволио
Ты ранен?
Меркуцио
Да, - царапина одна,
Царапина, но этого довольно.
Эй, паж, ступай и приведи врача.
Паж уходит.
Ромео
Ободрись, друг мой, эта рана не может быть глубока.
Меркуцио
Да, она не так глубока, как колодезь, и не так широка, как церковная
дверь, но и ее довольно: она сделает свое дело. Приходи ко мне завтра, и ты
найдешь меня покойным человеком. Я уже не гожусь для этого мира. Чума на оба
ваши дома! Черт возьми! Чтобы какая-нибудь собака, кошка, мышь оцарапала
меня до смерти! Хвастун, бездельник, негодяй, который дерется по правилам
арифметики! И на кой черт ты сунулся между нами? Я ранен из-под твоей руки.
Pомео
Я хотел уладить все к лучшему.
Меркуцио
В какой-нибудь дом отведи меня,
Бенволио, не то - я упаду
Без чувств. Чума на оба ваши дома!
Я из-за них стал пищей для червей,
И мне конец. - Чума на оба дома!
Меркуцио и Бенволио уходят.
Ромео
Из-за меня смертельно ранен друг мой
И родственник столь близкий государя!
Ругательством Тибальда честь моя
Запятнана, - Тибальда, что за час
Тому назад был все равно, что брат мне.
О, милая Джульетта, красота
Твоя мой нрав железный умягчила
И сделала изнеженным меня!
Бенволио возвращается.
Бенволио
Ромео, о Ромео! умер храбрый
Меркуцио! дух доблестный его,
Безвременно презревши эту землю,
На небеса подняться поспешил.
|
Старик Шекспир был прав.Напомнило.
________________
подпись отключена за неуплату
|