Показать сообщение отдельно
 18.09.2015, 23:31  
#42
  всяко всяко вне форума
  Форумчане ПМР
Детали профиля (+/-)
Ответов: 1,924
Регистрация: 03.12.2013
Спасибо:191/13
Не понравилось:4/2
Репутация: 677

Первая часть названия главы «Status in statu. Сорок веков бытия» была взята Достоевским из книги Я. А. Брафмана «Книга кагала». Предисловие, написанное в 1882 году к 3-му изданию «Книги кагала» 1888 года, Александр Брафман начал строкой из Шиллера: «Эпиграфом этого сочинения послужили слова Шиллера: „Евреи образуют государство в государстве“, т. е. утверждается, что евреи представляют самостоятельный организм в государстве, сплоченный внутри и обособленный извне».
Жид[править | править вики-текст]
В публицистике и письмах Достоевского встречается острая критика евреев. 26 февраля 1878 года в письме Николаю Епифановичу Грищенко, учителю Козелецкого приходского училища Черниговской губернии, который жаловался писателю, «что русские крестьяне вконец порабощены жидами, ограблены ими, и за жидов заступается русская же пресса; жиды… для Черниговской губ.… ужаснее, чем турки для болгар…»[24], Достоевский отвечал:
Вы вот жалуетесь на жидов в Черниговской губернии, а у нас здесь в литературе уже множество изданий, газет и журналов издаётся на жидовские деньги жидами (которых пребывает в литературу всё больше и больше), и только редакторы, нанятые жидами, подписывают газету или журнал русскими именами — вот и всё в них русского. Я думаю, что это только ещё начало, но что жиды захватят гораздо ещё больший круг действий в литературе; а уже до жизни, до явлений текущей действительности я не касаюсь: жид распространяется с ужасающею быстротою. А ведь жид и его кагал — это всё равно что заговор против русских!
— Ф. М. Достоевский, Полное собрание сочинений в тридцати томах. Т. 30. Книга I. Стр. 8. — Л., Наука, 1988.
Однако, во 2-й половине XIX века слово «жид», не носило той негативной окраски, какую оно обрело в начале XX века, особенно после революции 1917 года.
Судя по письмам Достоевскому для Ковнера слово «жид» уже было бранным и носило отрицательный оттенок, хотя Достоевский не употреблял его как оскорбление. Ведь в то же время в России афиши анонсировали представления оперы «Жидовка», а мадам Молоховец публиковала как «антисемитские» (например: 1151. Карп, вареный по-жидовски), так и «семитские» рецепты еврейской кухни (например: 1225. Форшмак).
Современный словарь русского языка даёт два значения этого «антисемитского» слова: первое — нейтральное, второе — презрительное и бранное[25]. С другой стороны, как бы не учили раввины, отрицая негативную ксенофобскую коннотацию слова «гой», в настоящее время в обиходной речи еврею будет неприятно услышать, что еврейский народ — гой среди других гойим. Тем более, что для безбожников и нарушителей заветов, это не должно представлять никакого значения.
По мнению Николая Наседкина, противоречивое отношение к евреям вообще свойственно Достоевскому: он очень чётко различал понятия «еврей» и «жид». Кроме того, Наседкин отмечает, что слово «жид» и производные от него были для Достоевского и его современников обычным словом-инструментарием в ряду других, использовалось широко и повсеместно, было естественным для всей русской литературы XIX века, в отличие от нашего времени[26].

ru.wikipedia.org/wiki/Достоевский_и_еврейский_вопрос
  Вверх